PDF Name | కనకధారా స్తోత్రం (Kanakadhara Stotram) |
Written By | శంకరాచార్య |
No. of Pages | 2 |
PDF Size | 1MB |
Language | తెలుగు |
Category | హిందూ పుస్తకం, ఆధ్యాత్మికత |
Last Updated | మార్చి 14, 2024 |
కనకధారా స్తోత్రం (Kanakadhara Stotram) ఆదిశంకరాచార్య – PDF in Telugu
కనకధారా స్తోత్రం దేవీ లక్ష్మీని సమర్పించిన ఒక స్తోత్రం, ఇది ఆది శంకరాచార్య ద్వారా రచించబడింది. ఈ స్తోత్రం దేవీ లక్ష్మీకి చారుత, దయ మరియు ఉదారత గురించి వివరిస్తుంది. ఈ స్తోత్రం దేవీ లక్ష్మీనిని ధనం, సమృద్ధి మరియు శాంతిని అనుగ్రహించడానికి కూడా ఒక ప్రార్థన అయినది.
కనకధారా స్తోత్రం చదవడానికి శుభ ముహూర్తం వివరాలు ఉన్నాయి, అలాగే దీపావళి, ధనతేరస్ మరియు అక్షయ తృతీయ సమయాల్లో అది చదివడానికి మంచి సమయం. ఇంతటి ప్రయత్నం చేయకుండా మీరు ఏ రోజు లేదా ఏ సమయంలో అదనపు చదువుతుంది.
కనకధారా స్తోత్రం చదువుటకు అనేక లాభాలు ఉన్నాయి. ఇది దేవీ లక్ష్మీని కృప పొందడం మరియు వారిని సంతోషపరచడంలో సహాయపడుతుంది. ఈ స్తోత్రం పాఠం చేస్తే ధనం మరియు సమృద్ధి ఆకర్షితం అవుతుంది మరియు కెట్టించబడిన శక్తుల మరియు నెగటివ్ శక్తుల నుండి రక్షితి అవుతుంది.
ఆదిశంకరాచార్యులు రచించిన కనకధారా స్తోత్రం – అర్థంతో (తెలుగు)
అంగం హరేః పులకభూషణమాశ్రయంతీ భృంగాంగనేవ ముకుళాభరణం తమాలమ్ ।
అంగీకృతాఖిలవిభూతిరపాంగలీలామాంగళ్యదాస్తు మమ మంగళదేవతాయాః ॥ 1 ॥
తాత్పర్యము – సగము వికసించిన పుష్పములతో అలంకరించబడిన వృక్షమును భ్రమరి ఎలా ఆశ్రయించునో, అదే విధముగా శ్రీహరి యొక్క పులకరింతలతో అలంకరించబడిన శ్రీహరి యొక్క అంగములపై నిరంతరాయముగా పడే కాంతి, సంపూర్ణ ఐశ్వర్యముతో నివసిస్తుంది, ఆ భగవతీ మహాలక్ష్మి యొక్క దర్శనము, అన్ని శుభాలకూ అధిపతి నా మనసులో ఉన్నాడు, అది నీకు శుభప్రదంగా ఉండుగాక.
ముగ్ధా ముహుర్విదధతీ వదనే మురారేః ప్రేమత్రపాప్రణిహితాని గతాగతాని ।
మాలా దృశోర్మధుకరీవ మహోత్పలే యా సా మే శ్రియం దిశతు సాగరసంభవాయాః ॥ 2 ॥
తాత్పర్యం – భ్రమరి గొప్ప తామరపువ్వుపై ఎలా తిరుగుతుందో, అదే విధంగా ఆమె శ్రీ హరి నోటి వైపు సమానంగా ప్రేమతో వెళ్లి అవమానం కారణంగా తిరిగి వస్తుంది. సముద్రపు అమ్మాయి లక్ష్మి యొక్క అందమైన మంత్రముగ్ధమైన దండ నాకు సంపద మరియు ఆస్తిని ప్రసాదించు.
ఆమీలితాక్షమధిగమ్య ముదా ముకుందం- ఆనందకందమనిమేషమనంగతంత్రమ్ ।
ఆకేకరస్థితకనీనికపక్ష్మనేత్రం భూత్యై భవేన్మమ భుజంగశయాంగనాయాః ॥ 3 ॥
తాత్పర్యము – దేవతలకు అధిపతియైన ఇంద్రుని స్థానము యొక్క వైభవము మరియు విలాసములను ఇవ్వగలిగినది, మధుహంత, నీలకమల్ అనే రాక్షసుని యొక్క శత్రువైన విష్ణువుకు కూడా పరమ సంతోషాన్ని అందించబోతున్నది. ఆ లక్ష్మీజీకి సగం తెరిచిన సోదరి అంటే తమ్ముడు.ఆ కళ్ళ చూపులు ఒక్క క్షణం నా మీద పడ్డాయి.
బాహ్వంతరే మధుజితః శ్రితకౌస్తుభే యా హారావళీవ హరినీలమయీ విభాతి ।
కామప్రదా భగవతోఽపి కటాక్షమాలా కళ్యాణమావహతు మే కమలాలయాయాః ॥ 4 ॥
అర్థం – ఎవరి విద్యార్థులు మరియు కనుబొమ్మలు మోహానికి లోనవుతాయో, పాక్షికంగా అభివృద్ధి చెందిన కళ్లతో చూస్తూ, ఆమె సమీపంలో భగవంతుడు ఆనంద్ సచ్చిదానంద ముకుంద్ని కనుగొన్న తర్వాత కొంచెం వాలుగా ఉండేవారు, నిద్రించే నారాయణుని భార్య అయిన శ్రీ మహాలక్ష్మి జీ యొక్క కళ్ళు అటువంటి మంచం మీద, మాకు సంపద మరియు సంపదను ప్రసాదించు.
కాలాంబుదాళిలలితోరసి కైటభారేః ధారాధరే స్ఫురతి యా తటిదంగనేవ ।
మాతుస్సమస్తజగతాం మహనీయమూర్తిః భద్రాణి మే దిశతు భార్గవనందనాయాః ॥ 5 ॥
తాత్పర్యము – కౌస్తుభమణి పొదిగిన మధుసూదనుని వక్షస్థలమును ఇంద్రనీల హారమువలె అలంకరించి, అతని హృదయములో ప్రేమను నింపగలిగిన కమలము-కుంజవాసిని కమల కటాక్షమాల నన్ను అనుగ్రహించును గాక.
ప్రాప్తం పదం ప్రథమతః ఖలు యత్ప్రభావాత్మాం గళ్యభాజి మధుమాథిని మన్మథేన ।
మయ్యాపతేత్తదిహ మంథరమీక్షణార్ధం మందాలసం చ మకరాలయకన్యకాయాః ॥ 6 ॥
తాత్పర్యం – మేఘాలలో మెరుపులు మెరిసేలా, మధు-కైటభ శత్రువైన శ్రీమహావిష్ణువు యొక్క నల్లటి మేఘ రేఖ వలె, అందమైన వక్షస్థలంపై మెరుపులా మెరుస్తూ, భృగువంశాన్ని సంతోషపెట్టిన నీవు. కనిపించకపోవడం మరియు అన్ని లోకాలకు తల్లి అయిన లక్ష్మీదేవి నాకు క్షేమాన్ని ప్రసాదిస్తుంది.
విశ్వామరేంద్రపదవిభ్రమదానదక్షం ఆనందహేతురధికం మురవిద్విషోఽపి ।
ఈషన్నిషీదతు మయి క్షణమీక్షణార్థం ఇందీవరోదరసహోదరమిందిరాయాః ॥ 7 ॥
తాత్పర్యము – కామదేవుని ప్రభావం వలన మొదటిసారిగా శుభప్రదమైన భగవానుడు మధుసూదనుని హృదయంలో స్థానం సంపాదించిన సముద్రపు బాలిక కమల యొక్క ఆ నిదానం, సోమరితనం మరియు సగం లీనమైన చూపు ఇక్కడ నాపై పడింది.
ఇష్టా విశిష్టమతయోఽపి యయా దయార్ద్ర దృష్ట్యా త్రివిష్టపపదం సులభం లభంతే ।
దృష్టిః ప్రహృష్ట కమలోదరదీప్తిరిష్టాం పుష్టిం కృషీష్ట మమ పుష్కరవిష్టరాయాః ॥ 8 ॥
తాత్పర్యం – భగవంతుడు నారాయణుని ప్రీతిపాత్రమైన లక్ష్మీదేవి కన్నుల రూపంలో ఉన్న మేఘాలు దయ రూపంలో అనుకూలమైన గాలిచే ప్రేరేపించబడి, దుష్కర్మల నివాసాన్ని (ఐశ్వర్య లాభానికి వ్యతిరేకంగా అశుభకరమైన విధి) తొలగించి, సంపదల ప్రవాహాన్ని కురిపించుగాక. దుఃఖం రూపంలో మతం వల్ల కలిగే వేడితో బాధపడుతున్న నాపై, నిరాశ్రయుడైన చాటక్.
దద్యాద్దయానుపవనో ద్రవిణాంబుధారా- మస్మిన్న కించన విహంగశిశౌ విషణ్ణే ।
దుష్కర్మఘర్మమపనీయ చిరాయ దూరం నారాయణప్రణయినీనయనాంబువాహః ॥ 9 ॥
తాత్పర్యము – వికసించిన పద్మాసనమువలె శోభాయమానముగా ప్రకాశించే పద్మాసన పద్మము యొక్క దర్శనము, విశేషమైన తెలివితేటలు కలిగిన వారిచే ప్రీతిపాత్రమై, వారి దయాప్రభావము వలన సులభంగా స్వర్గమును పొంది, నాకు కావలసిన ధృవీకరణను అందించును గాక.
గీర్దేవతేతి గరుడధ్వజసుందరీతి శాకంభరీతి శశిశేఖరవల్లభేతి ।
సృష్టిస్థితిప్రళయకేలిషు సంస్థితాయై తస్యై నమస్త్రిభువనైకగురోస్తరుణ్యై ॥ 10 ॥
అర్థం – శ్రీ సృష్టిక్రీడలో సందర్భానుసారంగా వాగ్దేవత (బ్రహ్మశక్తి) రూపంలో, పాలంక్రీడ సమయంలో విష్ణువు భార్యగా లక్ష్మి రూపంలో, శాకంభరి (భగవతీ దుర్గ) లేదా చంద్రశేఖర వల్లభ పార్వతి ( రుద్రశక్తి) ప్రళయక్రీడ సమయంలో. ) భగవంతుడు శంకరుని భార్యగా ఉన్నందున, ఆ మూడు లోకాలకు ఏకైక గురువైన విష్ణువు యొక్క నిత్య యౌవన ప్రియురాలు అయిన భగవతి లక్ష్మికి నా సంపూర్ణ నమస్కారాలు.
శ్రుత్యై నమోఽస్తు శుభకర్మఫలప్రసూత్యై రత్యై నమోఽస్తు రమణీయగుణార్ణవాయై ।
శక్త్యై నమోఽస్తు శతపత్రనికేతనాయై పుష్ట్యై నమోఽస్తు పురుషోత్తమవల్లభాయై ॥ 11 ॥
అర్థం – ఓ తల్లీ! సత్కర్మల ఫలితాలను ఇచ్చే శ్రుతి రూపంలో నీకు నమస్కరిస్తున్నాను. రమణీయమైన గుణాలు కలిగిన సింధువంటి రతి రూపంలో నీకు నమస్కారములు. తామర వనంలో నివసించే శక్తి స్వరూప లక్ష్మికి నమస్కారము మరియు పురుషోత్తమప్రియ పుష్టికి నమస్కారము.
నమోఽస్తు నాళీకనిభాననాయై నమోఽస్తు దుగ్ధోదధిజన్మభూమ్యై ।
నమోఽస్తు సోమామృతసోదరాయై నమోఽస్తు నారాయణవల్లభాయై ॥ 12 ॥
అర్థం – కమల వదనమే కమలానికి నమస్కారం. క్షీరసింధు నాగరికత శ్రీదేవికి వందనం. చంద్రమ్మ మరియు సుధ నిజమైన సోదరికి నమస్కారాలు. నారాయణుని వల్లభ స్వామికి నమస్కారములు.
నమోఽస్తు హేమాంబుజపీఠికాయై నమోఽస్తు భూమండలనాయికాయై ।
నమోఽస్తు దేవాదిదయాపరాయై నమోఽస్తు శారంగాయుధవల్లభాయై ॥ 13 ॥
తాత్పర్యము – స్వర్ణ పద్మాసనముపై కూర్చుండియున్న, భూలోక నాయకురాలు, దేవతలను కరుణించే శంఘాయుధ విష్ణువు వల్లభ శక్తికి నమస్కారము.
నమోఽస్తు దేవ్యై భృగునందనాయై నమోఽస్తు విష్ణోరురసిస్థితాయై ।
నమోఽస్తు లక్ష్మ్యై కమలాలయాయై నమోఽస్తు దామోదరవల్లభాయై ॥ 14 ॥
తాత్పర్యం – విష్ణువు యొక్క వక్షస్థలంలో నివసించే మరియు పద్మాసనాన్ని కలిగి ఉన్న దేవత, దామోదర ప్రియమైన లక్ష్మీ నీకు నా నమస్కారాలు.
నమోఽస్తు కాంత్యై కమలేక్షణాయై నమోఽస్తు భూత్యై భువనప్రసూత్యై ।
నమోఽస్తు దేవాదిభిరర్చితాయై నమోఽస్తు నందాత్మజవల్లభాయై ॥ 15 ॥
తాత్పర్యము – శ్రీమహావిష్ణువు చెవి గలవాడు, కమలం వంటి కన్నులు కలవాడు, విశ్వాన్ని సృష్టించేవాడు, దేవతలచే పూజింపబడేవాడు, నందాత్మజ్యే అయిన శ్రీ లక్ష్మీజీకి నా నమస్కారములు.
సంపత్కరాణి సకలేంద్రియనందనాని సామ్రాజ్యదానవిభవాని సరోరుహాక్షి ।
త్వద్వందనాని దురితోద్ధరణోద్యతాని మామేవ మాతరనిశం కలయంతు నాన్యే ॥ 16 ॥
తాత్పర్యము – కమలమువంటి కన్నులతో గౌరవప్రదమైన తల్లీ! నీ పాదములకు నమస్కారము, ధనమును ప్రసాదించువాడు, సర్వ ఇంద్రియములకు ఆనందమును ప్రసాదించువాడు, సామ్రాజ్యమును ప్రసాదించువాడు మరియు సమస్త పాపములను పోగొట్టుటకు సిద్ధముగా ఉన్నవాడు, ఎల్లప్పుడూ నన్ను ఆదరించును గాక. నీ పాదాభివందనం చేసే శుభ భాగ్యం నాకు ఎల్లప్పుడూ లభిస్తుండాలి.
యత్కటాక్షసముపాసనావిధిః సేవకస్య సకలార్థసంపదః ।
సంతనోతి వచనాంగమానసైః త్వాం మురారిహృదయేశ్వరీం భజే ॥ 17 ॥
తాత్పర్యం – శ్రీ హరి దేవత అయిన లక్ష్మీదేవిని నేను నా మనస్సుతో, వాక్కుతో మరియు శరీరంతో పూజిస్తాను, ఎవరి అనుగ్రహం కోసం చేసే పూజ ఆరాధకుని కోరికలను మరియు సంపదలను విస్తరిస్తుంది.
సరసిజనిలయే సరోజహస్తే ధవళతమాంశుకగంధమాల్యశోభే ।
భగవతి హరివల్లభే మనోజ్ఞే త్రిభువనభూతికరి ప్రసీద మహ్యమ్ ॥ 18 ॥
తాత్పర్యం – ఓ భగవతీ నారాయణుని భార్య, కమలంలో నివసించేది నీవే, నీ చేతులలో నీలి కమలం అందంగా ఉంది, తెల్లని వస్త్రాలు, సువాసన మరియు మాల మొదలైన వాటితో అలంకరించబడి ఉన్నావు, నీ పట్టిక చాలా అందంగా ఉంది, అద్వితీయమైనది, నీవు త్రిభువన ఐశ్వర్యాన్ని ప్రసాదించేవాడు, నాతో కూడా సంతోషంగా ఉండు.
దిగ్ఘస్తిభిః కనకకుంభముఖావసృష్ట స్వర్వాహినీ విమలచారుజలప్లుతాంగీమ్ ।
ప్రాతర్నమామి జగతాం జననీమశేష లోకాధినాథగృహిణీమమృతాబ్ధిపుత్రీమ్ ॥ 19 ॥
అర్థం – విష్ణువు భార్య, సముద్ర తనయ (క్షీరసాగర్ కుమార్తె), జగత్తుకు తల్లి, భగవతి, విష్ణువు యొక్క భార్య, అన్ని లోకాలకు అధిపతి, ఎవరి పవిత్రమైన అవయవాలు గెలాక్సీలోని స్వచ్ఛమైన మరియు అందమైన జలాలతో అభిషేకించబడ్డాయి, బంగారు కుండ నోటి నుండి దిగ్గజాలు జారవిడిచినవి.నేను ఉదయాన్నే లక్ష్మికి నమస్కరిస్తున్నాను.
కమలే కమలాక్షవల్లభే త్వం కరుణాపూరతరంగితైరపాంగైః ।
అవలోకయ మామకించనానాం ప్రథమం పాత్రమకృత్రిమం దయాయాః ॥ 20 ॥
అర్థం – కమల్ నయన్ కేశవ్ యొక్క మనోహరమైన కమనీ కమ్లే! నేను నిరుపేద మానవులలో అగ్రగణ్యుడిని, కాబట్టి నేను సహజంగా నీ కృపకు పాత్రుడను. కెరటాల లాగా, ఉప్పొంగుతున్న కరుణాప్రవాహంలా మీరు వ్యంగ్యంగా నన్ను చూస్తున్నారు.
స్తువంతి యే స్తుతిభిరమూభిరన్వహం త్రయీమయీం త్రిభువనమాతరం రమామ్ ।
గుణాధికా గురుతరభాగ్యభాగినో భవంతి తే భువి బుధభావితాశయాః ॥ 21 ॥
అర్థం – ఈ స్తోత్రాల ద్వారా ప్రతిరోజూ లక్ష్మీ దేవిని, త్రిభువన తల్లిని స్తుతించే వారు, గొప్ప పుణ్యం కలవారు మరియు ఈ భూమిపై అత్యంత అదృష్టవంతులు మరియు విద్యావంతులు కూడా ఆమె భావాలను తెలుసుకోవాలనే ఆసక్తిని కలిగి ఉంటారు.
సువర్ణధారాస్తోత్రం యచ్ఛంకరాచార్య నిర్మితమ్ ।
త్రిసంధ్యం యః పఠేన్నిత్యం స కుబేరసమో భవేత్ ॥
అర్థం – అడిగురు శంకరాచార్యులు రచించిన ఈ అద్భుతమైన స్తోత్రాన్ని (కనకధార) మూడు సమయాలలో (ఉదయం, మధ్యాహ్నం మరియు సాయంత్రం) పఠించే వ్యక్తి లేదా సాధకుడు కుబేరుడి వలె ధనవంతుడు అవుతాడు.
ఇతి శ్రీమత్పరమహంసపరివ్రాజకాచార్యస్య శ్రీగోవిందభగవత్పూజ్యపాదశిష్యస్య శ్రీమచ్ఛంకరభగవతః కృతౌ కనకధారాస్తోత్రం సంపూర్ణమ్ ।
కనకధార స్తోత్రం (Kanakadhara Stotram) శంకరాచార్య PDF దింపుకోండి.
మీరు ఈ స్తోత్రాన్ని మీ మొబైల్ లేదా కంప్యూటర్లో శాశ్వతంగా సేవ్ చేయాలనుకుంటే, క్రింద ఇవ్వబడిన డౌన్లోడ్ బటన్పై క్లిక్ చేయడం ద్వారా కనకధార స్తోత్ర PDF ఫైల్ను డౌన్లోడ్ చేసుకోవచ్చు. ఈ ఫైల్లో మీరు కనకధార స్తోత్రంతో పాటు హిందీలోని శ్లోకాల అర్థాన్ని పొందుతారు, ఈ వ్యాసంలో ఉన్నట్లుగా.
కనకధార స్తోత్రం పిడిఎఫ్ ని ఎలా డౌన్లోడ్ చేయాలి?
- మొదటిగా డౌన్లోడ్ బటన్ను క్లిక్ చేయండి.
- తర్వాత మీరు ఇంకా పేజీకి రీడయిరెక్ట్ అవుతారు.
- మీరు ఒక డౌన్లోడ్ బటన్ చూపబడుతుంది, దానిపై క్లిక్ చేయాలి.
- క్లిక్ చేసిన తరువాతంతా మీ కనకధార స్తోత్రం తెలుగు అర్థంతో PDF ఫైల్ డౌన్లోడ్ అవుతుంది.